Also found in: Dictionary, Thesaurus, Legal, Acronyms, Encyclopedia, Wikipedia.
as you sow, so shall you reap
Your actions dictate the consequences. The phrase is Biblical in origin. Of course you're exhausted in class—you stay up too late! As you sow, so shall you reap. Of course you're being investigated for tax fraud—you've spent years trying to avoid paying them. As you sow, so shall you reap.
reap a/the harvest of (something)
To experience the consequences of some previous action or past event. You have three papers due on Monday? It sounds like you're reaping the harvest of your procrastination. Our students are unprepared for the workforce, and we are reaping a harvest of lowered standards.
you reap what you sow
Your actions dictate the consequences. The phrase is Biblical in origin. Of course you're being investigated for tax fraud—you've spent years trying to avoid paying them. You reap what you sow. Of course you're exhausted in class—you stay up too late! You reap what you sow.
reap the whirlwind
To suffer the negative consequences of one's actions. This phrase originated in the Bible. If you don't do your homework now, you'll reap the whirlwind when you have to take your final exam.
As you sow, so shall you reap,and As a man sows, so shall he reap.
Prov. Things will happen to you good or bad, according to how you behave. (Biblical.) You should stop being so cruel to other people. As you sow, so shall you reap. Fred built an immense fortune by swindling others, but lost it all when someone swindled him. As a man sows, so shall he reap.
reap something from something
1. Lit. to harvest something from something. We reaped a fine harvest from our cornfields this year. They will reap nothing from their flooded fields.
2. Fig. to gain something from something. The students reaped a lot of information from their interview with the police chief. I hope to reap some good advice from the discussion.
See also: reap
sow the wind and reap the whirlwind
Prov. to start some kind of trouble that grows much larger than you planned. (Biblical.) our enemy has sown the wind by provoking this war, and they will reap the whirlwind when we vanquish them.
reap the harvest
1. If someone reaps the harvest of past actions, they benefit as a result of those actions. Note: To reap a crop such as corn means to cut and gather it. He's a player at the top of his game, reaping the harvest of his own hard work. In subsequent years he would reap the harvest of his excellent training..
2. If someone reaps the harvest, they suffer now because of mistakes that they made in the past. Note: To reap a crop such as corn means to cut and gather it. We are now as a nation reaping the harvest of the lack of attention to basics in language and numbers.
reap the whirlwindLITERARY
If someone reaps the whirlwind, they suffer now because of mistakes that they made in the past. Note: To reap a crop such as corn means to cut and gather it. The Government refused to tackle the problem at the time and it is now reaping the whirlwind. Note: This expression comes from the proverb sow the wind and reap the whirlwind and people sometimes use other parts of the whole expression. The Prime Minister is now reaping the economic whirlwind he helped to sow. Note: This is a quotation from the Bible. It refers to the punishment of the Israelites for disobeying God: `For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind.' (Hosea 8:7)
reap what you sow
If someone reaps what they sow, they suffer or benefit as a result of their own actions. Note: To reap a crop such as corn means to cut and gather it. Parents who neglect their children will reap what they sow. It seems to me that if we neglect these people in our society, we should expect to reap what we sow. Note: People sometimes use the more formal expressions as you sow, so shall you reap or as we sow, so shall we reap. Our future lies in our own hands. Let us ensure that it is ethical and spiritual, for without doubt as we sow so shall we reap! Note: This is based on a quotation from the Bible: `Whatsoever a man soweth, that shall he also reap.' (Galatians 6:7)
reap the harvest (or fruits) ofsuffer the results or consequences of.
you reap what you sowyou eventually have to face up to the consequences of your actions.
This proverbial saying exists in various forms. Its biblical source is Galatians 6:7: ‘Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap’.
reap the whirlwindsuffer serious consequences as a result of your actions.
This expression alludes to the proverb they that sow the wind shall reap the whirlwind , which is taken from Hosea 8:7.
1998 Spectator A [political] party that thought all it had to do to keep Scotland happy was deliver devolution is instead reaping the whirlwind it sowed in the Eighties.
reap a/the ˈharvest(British English) benefit or suffer as a direct result of something that you have done: His attacking policies have reaped a particularly good harvest overseas, where he is well known as a shrewd businessman.
you ˌreap what you ˈsow(saying) you have to deal with the bad effects or results of something that you originally started: He’s so mean! When I went to him for some sympathy and understanding, all he said was ‘you reap what you sow’!
These two phrases refer to farmers cutting and collecting crops from a field.
(sow the wind,) reap the ˈwhirlwind(especially American English) suffer as a result of your actions: We will reap the whirlwind of those actions for years, if not decades, to come.This expression comes from the Bible. A whirlwind is a strong wind that spins very fast and causes a lot of damage.
reap the whirlwind
Suffer the consequences. Hosea 8:7's “For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind” has come to mean that evil deeds in the past will come back to haunt you. Another biblical verse with a similar admonition is Galatians 6:7's “Whatsoever a man soweth, that shall he also reap” (used as the expression, “you'll reap what you sow”), and Proverbs 11:29's “He that troubleth his own house shall inherit the wind.” As yet another indication how popular references have shifted from the sacred to the profane, the contemporary equivalent is “Be aware of what you do, or else it may come back and bite you in the ass.”