adieu(redirected from adieus)
Also found in: Dictionary, Thesaurus.
Like this video? Subscribe to our free daily email and get a new idiom video every day!
bid (someone or something) adieu
1. To say goodbye to someone. "Adieu" is a French valediction that literally means "to God." Unfortunately, I've got a train to catch, so I must bid you all adieu now. It was hard bidding college adieu, but I knew deep down that it was time to move on.
2. To part with something, such as a possession. It's time for you to bid these ratty old t-shirts adieu. Bid your phone adieu, because I'm confiscating it.
bid adieu to (someone or something)
1. To say goodbye to someone or something. "Adieu" is a French valediction that literally means "to God." Because I had a train to catch, I had to bid adieu to them quite early in the evening, unfortunately. It was hard to bid adieu to college, but I knew deep down that it was time to move on.
2. To part with something, such as a possession. It's time for you to bid adieu to these ratty old t-shirts.
bid adieu to someone or something
Cliché to say good-bye to someone or something. (The word adieu is French for good-bye and should not be confused with ado.) Now it's time to bid adieu to all of you gathered here. He silently bid adieu to his favorite hat as the wind carried it down the street.
Say goodbye, take leave of, as in It's beyond my bedtime, so I bid you all adieu, or I'll be glad to bid adieu to these crutches. French for "goodbye," adieu literally means "to God" and was part of à dieu vous commant, "I commend you to God." Adopted into English in the 1300s, it was first recorded in Chaucer's Troilus and Cressida (c. 1385). Today it is considered quite formal, although it also is used humorously.
Say good-bye. This formulaic farewell uses the French adieu, meaning “to God,” and has done so since Chaucer’s time. It is now considered rather formal, although it also is used humorously. In fact, humorist Charles Farrar Browne, under the pen name Artemus Ward, joked about it back in 1862: “I now bid you a welcome adoo” (Artemus Ward: His Book. The Shakers).